精品欧洲AV无码一区二区_人妻精品久久久久中文字幕一冢本_黑人又大又粗又硬XXXXX_欧美疯狂做受XXXXX高潮

職場英語:慶功宴致辭 Banquet Speech

時(shi)間:2024-03-13 10:44:59 劍鋒 職場英語 我要投稿
  • 相關推薦

職場英語:慶功宴(yan)致(zhi)辭 Banquet Speech

  在(zai)日常學習(xi)、工作和生活中,大(da)家或多或少都(dou)用到過致(zhi)辭吧,致(zhi)辭的(de)措(cuo)詞造句要考慮(lv)與(yu)具體情境相合。那些(xie)被稱贊的(de)致(zhi)辭都(dou)是什么樣子的(de)呢?以下是小編整理的(de)職場(chang)英語:慶功宴(yan)致(zhi)辭 Banquet Speech,歡迎閱讀與(yu)收藏(zang)。

職場英語:慶功宴致辭 Banquet Speech

  職場英語:慶功宴致辭 Banquet Speech

  AAA公司(si)終于與BBB公司(si)簽(qian)訂了(le)(le)合約(yue),成為生(sheng)意伙伴。這對后者(zhe)來說(shuo),尤其值得慶賀,因(yin)此(ci)舉(ju)辦(ban)了(le)(le)一個慶功宴(yan),招待(dai)來訪(fang)的Mckenzie和Lloyd。BBB身為東道主公司(si)當然要向(xiang)AAA的代表(biao)們表(biao)達感謝,因(yin)此(ci)Jennifer又上臺了(le)(le)。

  May I have your attention, please. Id like to take a moment to offer my sincere thanks to Bob Mckenzie and Andrea Lloyd of AAA Suppliers.

  As you know, AAA and BBB have inked an agreement to distribute five major BBB brands in Canada. This joint venture is cause to celebrate because it marks BBBs entry into the Canadian appliance market.

  We couldnt have asked for a better business partner. With BBBs groundbreaking appliances and AAAs well-established distribution network, we can both stay one step ahead of the competition.

  I think I speak for all my fellow employees when I say that we at BBB are delighted to be working with an industry leader like AAA. I anticipate nothing but growth for our companies over the next few years.

  請各位注意,我想(xiang)占用各位一點(dian)時間來(lai)向AAA家用電器公司的(de)Bob Mckenzie和(he)Andrea Lloyd表達我誠(cheng)摯的(de)感謝 。

  如各(ge)位所知,AAA和BBB雙(shuang)方(fang)已簽訂合約。AAA將在加拿大經(jing)銷(xiao)本公司的五種主要產品(pin)。這次合作之(zhi)所以值得(de)慶祝,是因為從(cong)現在開始(shi),我們即將進入加拿大的家用電器市場。

  我(wo)們(men)不可(ke)能再找到一個更好的(de)事業伙伴了(le)。以BBB不斷創(chuang)新的(de)產品,加(jia)上AAA健(jian)全的(de)配銷網絡,我(wo)們(men)兩家公司將能因此領先競(jing)爭對手。

  我謹代表BBB公(gong)司(si)的(de)全體同仁向AAA公(gong)司(si)致意,能(neng)與(yu)貴公(gong)司(si)這樣的(de)業界翹(qiao)楚合作(zuo),我們都感到(dao)非常高(gao)興。我深信我們兩家公(gong)司(si)在未來幾(ji)年一定能(neng)夠不斷成長。

  短語解說

  joint venture 共同投資;合資

  這個詞組(zu)是指(zhi)兩個以上(shang)的人或公司(si)合(he)作,共同投資某種事業。"Joint"解釋為“聯合(he)的、共同的”;"venture"原有“冒險”的意思,而投資本來就有風險,盈虧不定,稱之為"venture",可謂傳神。

  A joint venture with a European company would be the best way to enter the European market.

  與歐(ou)(ou)洲(zhou)公司合資(zi)經營(ying)是進(jin)入(ru)歐(ou)(ou)洲(zhou)市場(chang)的最佳途徑。

  couldnt have asked for (對(dui)……)不(bu)能多求

  這是個(ge)口語(yu)說法,表示(shi)某(mou)個(ge)人或某(mou)件事已經很(hen)好,說話者不(bu)能(neng)再多作要(yao)求(qiu)了。請注意這里要(yao)用(yong)過去式的說法。

  I couldnt have asked for a better employee. Richard can do everything!

  我不可能再找到一個更(geng)好的員工了,Richard什么(me)事都會(hui)做!

  distribution network 配(pei)銷(xiao)(xiao)網絡;銷(xiao)(xiao)售(shou)網

  這(zhe)是個行(xing)銷(xiao)學上(shang)的(de)名(ming)詞。"Distribution" 分銷(xiao);在這(zhe)種制度(du)下,產(chan)品必(bi)須通過中間商,而非直接由制造者(zhe)銷(xiao)售到消(xiao)費者(zhe)手中。"Distribution network"則指(zhi)由各地零售商組織起(qi)來,所形成的(de)一個銷(xiao)售網絡(luo)、群(qun)體。

  To enter the US market, we need a company with an extensive distribution network.

  我們需要一個(ge)擁(yong)有廣大銷售網(wang)的(de)經銷商(shang)幫我們打進美國市場。

  one step ahead 領先

  此為(wei)俚語用(yong)法,直譯為(wei)“在……前(qian)面一步”,引申為(wei)“比別人(尤指(zhi)競爭者)更好”的(de)意(yi)思(si)。"Ahead",“在前(qian)方;領先”的(de)意(yi)思(si)。

  To stay one step ahead of the Japanese computer giants, Taiwan companies consistently research new methods and designs.

  為了領先日(ri)本計算(suan)機界(jie)的大公司,臺灣計算(suan)機公司不(bu)斷地研究新的制造方法和設計。

  industry leader 業界領導者

  社會上的(de)各行(xing)各業(ye)(ye)都可以(yi)稱為一種"industry",如"service industry"(服(fu)務(wu)業(ye)(ye)),并不(bu)是(shi)特指“工業(ye)(ye)”。因此,凡是(shi)在某個行(xing)業(ye)(ye)中居領導(dao)地(di)位的(de)公司皆可稱為該行(xing)中的(de)"industry leader"。

  AT&T, an industry leader in American telecommunications, is rapidly expanding into Europe.

  美國通(tong)訊業的領導者 AT&T,正(zheng)迅速地擴展至歐洲(zhou)市場。

  句型總結

  向主客致意

  1. Id like to take a moment to offer my sincere thanks to Bob Mckenzie of Standard Suppliers.

  2. Allow me to take a moment to express my sincere thanks to Bob Mckenzie of Standard Suppliers.

  3. Id like to take this time to say thank you to Bob Mckenzie of Standard Suppliers.

  以(yi)感謝對方做為演說的(de)開(kai)始,這(zhe)是一種技巧(qiao)。"Id like to…"是個很有禮的(de)說法(fa)。"Take a moment"表示“占用(yong)(yong)極短的(de)時間”。"Sincere"則強調“真誠(cheng)”。這(zhe)三處用(yong)(yong)字合力烘托(tuo)出了(le)你(ni)的(de)禮貌(mao)與誠(cheng)摯。

  慶祝的原由

  1. As you know, Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action brands in Canada.

  2. You may already know Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action products in Canada.

  3. As you are well aware, Standard Suppliers has agreed to distribute five major Action products in Canada.

  重申慶(qing)功宴的(de)(de)(de)原因是不可避免的(de)(de)(de)。由于這是一件聽眾都已經知道的(de)(de)(de)事,因此句首(shou)應加上"As you know","You may already know"這樣的(de)(de)(de)說法。

  贊揚對方

  1. We couldnt have asked for a better business partner.

  2. We are very fortunate to be in partnership with Standard Suppliers.

  3. Its our great fortune to work with Standard Suppliers.

  在這類場合中,對合伙(huo)企業表示贊美(mei)與尊重是(shi)理所當然的(de)。最好用一句話同時強調這一次的(de)合作關系和稱贊對方。

  代全體致謝

  1. I think I speak for all my fellow employees when I say that we at Action are delighted to be working with an industry leader like Standard.

  2. I believe my feelings are shared by all of us at Action when I say we are delighted to be working with Standard Suppliers.

  3. Let me express a feeling that is shared by all of us at Action; we are delighted to be working with Standard Suppliers. 以個人及全公司對此次(ci)簽約成功的(de)興奮(fen)之情作為談話的(de)結(jie)語(yu)再恰當不(bu)過(guo)。

  結構分析

  慶功宴上應該表(biao)達對此番生意合作的(de)感想與期望,其內容(rong)大(da)要(yao)如下:

  1. 以客為主(zhu): 將(jiang)席(xi)上全(quan)體(ti)的(de)注意(yi)力(li)轉移到(dao)剛同意(yi)合作的(de)對(dui)方代表身上。

  2. 慶祝(zhu)原由(you): 簡要說(shuo)明慶祝(zhu)的原由(you)。

  3. 稱贊客戶: 贊揚對(dui)方(fang)公司(si)的信譽,成就等。

  4. 樂觀做結:代表公司(si)全體(ti)同仁表示感謝(xie),并以樂觀的期望做結。

【職(zhi)場英語(yu):慶功宴致辭 Banquet Speech】相關文章:

an English speech:peace01-09

speech paper--英語演講稿01-09

職場英語翻譯09-22

職場英語學習的方法01-31

職場新人學英語的建議02-09

職場英語:怎樣談升職09-20

考上大學慶功宴祝福語12-13

職場常用的170句英語口語01-09

職場面試英語自我介紹2篇06-09

職場面試英語自我介紹(通用12篇)08-10